Иоанна 9:41 Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание) 41 Иисус ответил: «Если бы вы были слепыми, то не были бы виновны в грехе. А раз вы говорите: „Мы видим“, вы остаётесь виновными в грехе»+. Иоанна 9:41 Библия. Перевод «Новый мир» 41 Иисус ответил: «Если бы вы были слепыми, то не были бы виновны в грехе. А раз вы говорите: „Мы видим“, вы остаётесь виновными в грехе»+. Иоанна 9:41 Священное Писание. Перевод «Новый мир» 41 Иисус сказал им: «Если бы вы были слепыми, вы были бы без греха. А раз вы говорите: „Мы видим“+, ваш грех+ остаётся с вами». Иоанна Индекс публикаций Сторожевой башни 1991—2024 9:41 it-1 546; jy 168; gt глава 71 Иоанна Путеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года 9:41 «Понимание Писания». Том 1, с. 546 «Иисус — путь», с. 168 «Сторожевая башня»,1/10/1989, с. 9
41 Иисус ответил: «Если бы вы были слепыми, то не были бы виновны в грехе. А раз вы говорите: „Мы видим“, вы остаётесь виновными в грехе»+.
41 Иисус ответил: «Если бы вы были слепыми, то не были бы виновны в грехе. А раз вы говорите: „Мы видим“, вы остаётесь виновными в грехе»+.
41 Иисус сказал им: «Если бы вы были слепыми, вы были бы без греха. А раз вы говорите: „Мы видим“+, ваш грех+ остаётся с вами».