Иоанна 1:42 Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание) 42 а затем привёл его к Иисусу. Иисус, посмотрев на него, сказал: «Ты Си́мон+, сын Иоанна. Тебя будут называть Ки́фа» (по-гречески Пётр)+. Иоанна 1:42 Библия. Перевод «Новый мир» 42 а затем привёл его к Иисусу. Иисус, посмотрев на него, сказал: «Ты Си́мон+, сын Иоанна. Тебя будут называть Ки́фа» (по-гречески Пётр)+. Иоанна 1:42 Священное Писание. Перевод «Новый мир» 42 Он привёл его к Иисусу. Иисус, посмотрев+ на него, сказал: «Ты Си́мон+, сын Иоанна+. Ты будешь называться Ки́фа» (что по-гречески «Пётр»)+. Иоанна Индекс публикаций Сторожевой башни 1991—2024 1:42 it-2 355, 821; w14 15/3 3—4; ia 181—182; w09 1/2 15; w09 1/10 22 Иоанна Путеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года 1:42 «Понимание Писания». Том 2, с. 355, 821 «Сторожевая башня»,15/3/2014, с. 3—41/10/2009, с. 221/2/2009, с. 15 «Подражайте», с. 181—182
42 а затем привёл его к Иисусу. Иисус, посмотрев на него, сказал: «Ты Си́мон+, сын Иоанна. Тебя будут называть Ки́фа» (по-гречески Пётр)+.
42 а затем привёл его к Иисусу. Иисус, посмотрев на него, сказал: «Ты Си́мон+, сын Иоанна. Тебя будут называть Ки́фа» (по-гречески Пётр)+.
42 Он привёл его к Иисусу. Иисус, посмотрев+ на него, сказал: «Ты Си́мон+, сын Иоанна+. Ты будешь называться Ки́фа» (что по-гречески «Пётр»)+.
1:42 «Понимание Писания». Том 2, с. 355, 821 «Сторожевая башня»,15/3/2014, с. 3—41/10/2009, с. 221/2/2009, с. 15 «Подражайте», с. 181—182