-
Деяния 28:31Синодальный перевод
-
-
31 Проповедуя Царствие Божие и уча о Господе Иисусе Христе со всяким дерзновением невозбранно.
-
-
Комментарии к Деяниям. Глава 28Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
смело. Или «свободно; уверенно». Здесь используется греческое существительное парреси́а, которое также можно перевести как «прямота». (См. комментарий к Де 4:13.) Это существительное и родственный ему глагол парресиа́зомай, который часто переводится как «смело говорить; смело проповедовать», несколько раз встречаются в книге Деяния. На протяжении всего своего повествования Лука подчёркивает, что служение ранних христиан отличала смелость (Де 4:29, 31; 9:27, 28; 13:46; 14:3; 18:26; 19:8; 26:26).
проповедовал. Основное значение использованного здесь греческого слова — «возвещать как глашатай». Оно подчёркивает способ объявления вести: это открытое и всенародное провозглашение, а не проповедь, обращённая к группе людей. Темой проповеди Павла было Царство Бога. В книге Деяния выражение «Царство Бога» встречается шесть раз. Первый раз — в Де 1:3, где рассказывается о том, что Иисус говорил о Царстве в течение 40 дней, с момента своего воскресения до вознесения на небо. Царство Бога оставалось главной темой проповеди и у апостолов (Де 8:12; 14:22; 19:8; 28:23).
никто ему не мешал. Книга Деяния заканчивается на положительной ноте. Даже под домашним арестом Павел продолжал открыто проповедовать и обучать других людей. Ничто не могло остановить распространение в Риме вести о Царстве. Вполне объяснимо, почему книга Деяния заканчивается именно так. В ней рассказывается, как в I в. н. э. святой дух наделил христиан силой, чтобы они могли начать самую обширную проповедническую кампанию в истории, провозглашая радостную весть о Царстве Бога «по всей земле» (Де 1:8).
-