-
Деяния 20:25Библия. Перевод «Новый мир»
-
-
25 Я знаю, что все вы, кому я проповедовал Царство, больше никогда меня не увидите.
-
-
Деяния 20:25Священное Писание. Перевод «Новый мир»
-
-
25 И теперь я знаю, что все вы, кому я проповедовал царство, больше не увидите моего лица.
-
-
Деяния 20:25Синодальный перевод
-
-
25 И ныне, вот, я знаю, что уже не увидите лица моего все вы, между которыми ходил я, проповедуя Царствие Божие.
-
-
Комментарии к Деяниям. Глава 20Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
проповедовал. Основное значение использованного здесь греческого слова — «возвещать как глашатай». Оно подчёркивает способ объявления вести: это открытое и всенародное провозглашение, а не проповедь, обращённая к группе людей. Христиане проповедовали «Царство Бога» (Де 28:31).
Царство. Речь идёт о Царстве Бога. Эта главная тема всей Библии прослеживается и в книге Деяния (Де 1:3; 8:12; 14:22; 19:8; 20:25; 28:23, 31). В некоторых ранних переводах Библии, например в латинской Вульгате и сирийской Пешитте, здесь стоит выражение «Царство Бога». В одном переводе Греческих Писаний на еврейский язык (в Приложении В4 он обозначен как J17) в этом стихе появляется имя Бога, и всё выражение можно перевести как «Царство Иеговы».
-