-
Деяния 15:2Синодальный перевод
-
-
2 Когда же произошло разногласие и не малое состязание у Павла и Варнавы с ними, то положили Павлу и Варнаве и некоторым другим из них отправиться по сему делу к Апостолам и пресвитерам в Иерусалим.
-
-
Комментарии к Деяниям. Глава 15Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
с этим вопросом. Или «по поводу этого спора». Греческое слово зе́тема часто означает вопрос, в отношении которого ведутся споры. Оно родственно глаголу зете́о («искать; разыскивать»). (См. комментарий к Де 15:7.)
старейшинам. Букв. «пожилым мужчинам». Здесь под греческим словом пресби́терос подразумеваются те, кто занимал ответственное положение в христианском собрании I в. н. э. Павел, Варнава и несколько братьев из Антиохии (Сирия) пошли к апостолам и старейшинам иерусалимского собрания, чтобы решить вопрос, связанный с обрезанием. Так же как некоторые старейшины в Израиле отвечали за благополучие всего народа, эти старейшины вместе с апостолами входили в руководящий совет всех христианских собраний I в. н. э. А значит, руководящий совет, который первоначально состоял из 12 апостолов, стал больше (Де 1:21, 22, 26). (См. комментарии к Мф 16:21; Де 11:30.)
-