ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Иоанна 9:6
    Библия. Перевод «Новый мир»
    • 6 После этих слов он плюнул на землю и смешал землю со слюной. Затем он помазал получившейся смесью глаза слепого+

  • Иоанна 9:6
    Священное Писание. Перевод «Новый мир»
    • 6 Сказав это, он плюнул на землю, и, смешав её со слюной, сделал глинообразную массу. Он приложил её к глазам того человека+

  • Иоанна 9:6
    Синодальный перевод
    • 6 Сказав это, Он плюнул на землю, сделал брение из плюновения и помазал брением глаза слепому,

  • Иоанна
    Индекс публикаций Сторожевой башни 1991—2024
    • 9:6 it-2 377; lmd 3

  • Иоанна
    Путеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года
    • 9:6

      «Любите людей», ур. 3

      «Понимание Писания». Том 2, с. 377

  • Комментарии к Иоанна. Глава 9
    Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
    • 9:6

      слюной. В Библии описывается три случая, когда Иисус использовал слюну, исцеляя больных (Мк 7:31—37; 8:22—26; Ин 9:1—7). Слюну часто применяли в народной медицине, но свои чудеса Иисус совершал с помощью Божьего духа. Слепому от рождения человеку он сказал пойти умыться в купальне Силоам. Тот послушался его и только тогда прозрел (Ин 9:7). Без сомнения, это было проверкой веры того мужчины, как и в случае с Нееманом, которому сказали окунуться в реке Иордан, чтобы очиститься от проказы (2Цр 5:10—14).

Публикации на русском (1986—2025)
Выйти
Войти
  • русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться