-
Иоанна 1:47Синодальный перевод
-
-
47 Иисус, увидев идущего к Нему Нафанаила, говорит о нем: вот, подлинно Израильтянин, в котором нет лукавства.
-
-
Комментарии к Иоанна. Глава 1Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
настоящий израильтянин, в котором нет хитрости. Все потомки Иакова были израильтянами, но Иисус, несомненно, имел в виду не только происхождение. Имя Израиль означает «борющийся с Богом; крепко держащийся за Бога». Иакову было дано это имя после того, как он боролся с ангелом, чтобы получить благословение. В отличие от своего брата Исава Иаков ценил святое и был готов прилагать все усилия ради Божьего одобрения (Бт 32:22—28; Евр 12:16). Слова Иисуса показывали, что Нафанаил был не просто израильтянином по происхождению — у него была такая же вера и желание исполнять волю Бога, как у его праотца Иакова. Кроме того, слова Иисуса (они напоминают Пс 32:2) означали, что Нафанаилу было чуждо лицемерие и неискренность.
-