-
Луки 21:11Синодальный перевод
-
-
11 Будут большие землетрясения по местам, и глады и моры, и ужасные явления и великие знамения с неба.
-
-
ЛукиИндекс публикаций Сторожевой башни 1991—2024
-
-
21:11 it-1 835; it-2 1262; ijwbq 176; mrt статья 60; w22.12 17; lff урок 32; wp20.2 8—9; bh 89—90; bhs 96—97; g 10/12 27; w11 1/5 4, 6; w11 15/10 4; w08 1/10 7; rs 277; w06 15/9 5; w05 1/10 5; g05 22/12 10—11; g04 22/5 12—13; g02 22/3 9; w98 15/9 7; gm 142—144; w97 1/4 7; w97 15/4 32; g97 22/11 9—10; w95 15/10 5—7; w93 1/10 21; w91 15/11 7
-
-
ЛукиПутеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года
-
Комментарии к Луки. Глава 21Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
эпидемии. Или «широкое распространение болезней». Из трёх евангелистов, записавших пророчество Иисуса о времени конца, только Лука упоминает эту составляющую «признака» (Лк 21:7; Мф 24:3, 7; Мк 13:4, 8). Эти три Евангелия дополняют друг друга. Греческое слово, переведённое здесь как «эпидемии», встречается в Библии лишь дважды: в этом стихе и в Де 24:5. Там оно переведено как «зараза» и используется в переносном смысле по отношению к человеку, которого считали смутьяном или угрозой для общества.
страшные события. Использованное здесь слово происходит от греческого глагола фобе́о («бояться»). Оно встречается в Греческих Писаниях только в этом стихе.
-