-
Луки 19:44Синодальный перевод
-
-
44 И разорят тебя, и побьют детей твоих в тебе, и не оставят в тебе камня на камне, за то, что ты не узнал времени посещения твоего.
-
-
Комментарии к Луки. Глава 19Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
не оставят в тебе камня на камне. См. комментарий к Мф 24:2.
Бог пришёл тебя судить, а ты этого не понял. Букв. «ты не распознал времени твоей проверки». Греческое слово эпископе́ («проверка; посещение») родственно словам эпи́скопос («надзиратель») и эпископе́о («наблюдать; внимательно следить»). Оно может иметь как положительный, так и отрицательный оттенок. Непослушные евреи не распознали времени проверки, которая проходила, когда Иисус служил на земле, и поэтому Бог вынес им обвинительный приговор. А те, кто распознал время проверки, раскаялся и проявил веру в Бога, получили его одобрение. Тем же словом в Септуагинте в Иса 10:3 и Иер 10:15 переведено еврейское выражение, означающее «день расплаты; день наказания».
-