ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Луки 3:23
    Библия. Перевод «Новый мир»
    • 23 Иисус+ начал своё служение, когда ему было около 30 лет+. Он был, как считали,

      сыном Иосифа+,

      сына И́лия,

  • Луки 3:23
    Священное Писание. Перевод «Новый мир»
    • 23 Иисусу, когда он приступил к своему делу+, было около тридцати+ лет. Он был, как считали,

      сыном+ Иосифа+,

      сына И́лия,

  • Луки 3:23
    Синодальный перевод
    • 23 Иисус, начиная Свое служение, был лет тридцати, и был, как думали, сын Иосифов, Илиев,

  • Луки
    Индекс публикаций Сторожевой башни 1991—2024
    • 3:23 it-1 1317; it-2 652, 961, 1150, 1158; w17.08 32; wp16.3 9; w10 1/3 30; si 87, 157—158

  • Луки
    Путеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года
    • 3:23

      «Понимание Писания», с. 961, 1317

      «Сторожевая башня» (для изучения),

      8/2017, с. 32

      «Сторожевая башня» (для распространения),

      № 3 2016, с. 9

      «Все Писание», с. 87, 157—158

  • Комментарии к Луки. Глава 3
    Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
    • 3:23

      начал своё служение. Или «начал учить». Букв. «начал». Лука использует то же греческое слово в Де 1:21, 22 («с того времени») и 10:37, 38 («сначала»), где он говорит о начале служения Иисуса. Во время своего служения Иисус проповедовал и подготавливал учеников.

      Он был, как считали, сыном Иосифа. На самом деле Иосиф был приёмным отцом Иисуса, ведь тот был зачат с помощью святого духа. Но поскольку жители Назарета видели, что Иисуса воспитывали Иосиф и Мария, они считали его сыном Иосифа. Согласно Мф 13:55 и Лк 4:22, жители его родного города называли его «сыном плотника» и «сыном Иосифа». Однажды люди, которых возмутили слова Иисуса, стали говорить: «Разве это не Иисус, сын Иосифа? Мы же знаем его отца и мать» (Ин 6:42). А Филипп ранее сказал Нафанаилу: «Мы нашли... Иисуса, сына Иосифа» (Ин 1:45). Слова Луки из этого стиха показывают, что, хотя Иисуса называли «сыном Иосифа», это было просто общепринятое мнение.

      как считали. Некоторые учёные понимают греческий текст немного иначе — «как было установлено на основании закона». В этом контексте такая формулировка означала бы, что происхождение Иисуса было официально установлено в согласии с доступными в то время родословными записями. Но текущий вариант перевода согласуется с мнением большинства учёных.

      Иосифа, сына Илия. Согласно Мф 1:16, «у Иакова... [родился] Иосиф, муж Марии». Лука же называет Иосифа «сыном Илия», очевидно имея в виду, что Иосиф был зятем Илия. (См. комментарий к Лк 3:27, где обсуждается подобный случай.) Когда евреи прослеживали родословную человека от его дедушки со стороны матери, они обычно указывали только мужчин. Возможно, поэтому Лука вместо матери (Марии) указал имя её мужа (Иосифа). Судя по всему, Лука приводит родословную Иисуса через Марию, поэтому можно предположить, что Илий был отцом Марии, то есть дедушкой Иисуса со стороны матери. (См. комментарии к Мф 1:1, 16.)

Публикации на русском (1986—2025)
Выйти
Войти
  • русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться