ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Луки 1:74
    Библия. Перевод «Новый мир»
    • 74 Он поклялся, что, когда мы будем избавлены от врагов, он удостоит нас чести служить ему бесстрашно,

  • Луки 1:74
    Священное Писание. Перевод «Новый мир»
    • 74 что после избавления нас от рук врагов+ удостоит нас чести бесстрашно совершать ему священное служение+

  • Луки 1:74
    Синодальный перевод
    • 74 ‹1:73б› дать нам,

      ‹1:74› Небоязненно, по избавлении от руки врагов наших,

      ‹1:75а› Служить Ему

  • Луки
    Индекс публикаций Сторожевой башни 1991—2024
    • 1:74 it-2 800

  • Луки
    Путеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года
    • 1:74

      «Понимание Писания». Том 2, с. 800

  • Истинный свет для мира
    «Евангелие от Иисуса». Указатель к видео
    • Пророчество Захарии (gnj 1 27:15—30:56)

  • Комментарии к Луки. Глава 1
    Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
    • 1:74

      служить. Или «поклоняться». Основное значение греческого глагола латре́уо — «служить». В Библии он относится к служению Богу и к выполнению дел, связанных с поклонением ему (Мф 4:10; Лк 2:37; 4:8; Де 7:7; Рм 1:9; Фп 3:3; 2Тм 1:3; Евр 9:14; 12:28; Отк 7:15; 22:3), а также к служению при святилище или храме (Евр 8:5; 9:9; 10:2; 13:10). Поэтому в некоторых случаях этот глагол можно передать как «поклоняться». Иногда он используется, когда речь идёт о ложном поклонении, например о поклонении творениям (Де 7:42; Рм 1:25).

Публикации на русском (1986—2025)
Выйти
Войти
  • русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться