ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Луки 1:3
    Библия. Перевод «Новый мир»
    • 3 Поэтому и я решил всё тщательно исследовать с самого начала и написать тебе обо всём по порядку, достопочтенный Феофи́л+,

  • Луки 1:3
    Священное Писание. Перевод «Новый мир»
    • 3 то и я решил, с точностью проследив всё с самого начала, по порядку+ написать о них тебе, высокочтимый+ Феофи́л+,

  • Луки 1:3
    Синодальный перевод
    • 3 То рассудилось и мне, по тщательном исследовании всего сначала, по порядку описать тебе, достопочтенный Фео́фил,

  • Луки
    Индекс публикаций Сторожевой башни 1991—2024
    • 1:3 it-2 1056; w09 15/3 32; si 206—207; w07 15/11 19; gm 81—82; sg 44

  • Луки
    Путеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года
    • 1:3

      «Понимание Писания». Том 2, с. 1056

      «Сторожевая башня»,

      15/3/2009, с. 32

      15/11/2007, с. 19

      «Руководство для Школы», с. 44

      «Все Писание», с. 206—207

      «Слово Бога», с. 81—82

  • Истинный свет для мира
    «Евангелие от Иисуса». Указатель к видео
    • Лука объясняет Феофилу причины, побудившие его написать Евангелие (gnj 1 04:13—06:02)

  • Комментарии к Луки. Глава 1
    Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
    • 1:3

      исследовать. Или «проследить». Лука не был очевидцем событий, о которых рассказал. Своё Евангелие он писал под действием святого духа, но, помимо этого, он, скорее всего, опирался на следующие источники: 1) документы, которые помогли ему составить родословную Иисуса (Лк 3:23—38); 2) Евангелие от Матфея; 3) разговоры со многими очевидцами (Лк 1:2), например с учениками Христа и, возможно, с матерью Иисуса Марией. Почти 60 процентов информации в Евангелии от Луки больше нигде не встречается. (См. «Знакомство с Евангелием от Луки».)

      по порядку. Или «в определённой последовательности». Греческое слово катексе́с, переведённое как «по порядку», может указывать на хронологическую, тематическую или логическую последовательность. Следовательно, оно не обязательно указывает на то, что в своём Евангелии Лука описывал события строго в хронологическом порядке. (См. Лк 3:18—21.) Поэтому, чтобы восстановить точную последовательность событий, нужно исследовать все четыре Евангелия. В целом Лука придерживался хронологического порядка, но иногда с той или иной целью он от него отступал.

      достопочтенный. Греческое слово кра́тистос, переведённое как «достопочтенный», использовали как официальное обращение к высокопоставленным лицам (Де 23:26; 24:2; 26:25). Из этого некоторые делают вывод, что до того, как стать христианином, Феофил занимал высокую должность. Другие же считают, что это греческое слово употребляли просто в качестве вежливого обращения или чтобы выразить глубокое уважение. Судя по всему, Феофил был христианином, ведь он был научен истинам об Иисусе Христе (Лк 1:4). Возможно, Лука написал своё Евангелие, чтобы убедить его в достоверности того, чему он уже был научен. Но есть и другие предположения. Кто-то думает, что, когда Лука писал своё Евангелие, Феофил ещё только проявлял интерес к истине, а христианином он стал позднее. Существует и такое мнение: имя Феофил (озн. «любимый Богом; друг Бога») использовалось как собирательное название христиан в целом. Когда Лука обращается к Феофилу в начале книги Деяния, он уже не называет его «достопочтенным» (Де 1:1).

Публикации на русском (1986—2025)
Выйти
Войти
  • русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться