ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Матфея 27:11
    Библия. Перевод «Новый мир»
    • 11 Иисуса привели к Пилату, и тот спросил его: «Ты иудейский царь?» Иисус ответил: «Ты сам это говоришь»+.

  • Матфея 27:11
    Священное Писание. Перевод «Новый мир»
    • 11 Иисус же стоял перед правителем. Правитель спросил его: «Ты иудейский царь?»+ Иисус ответил ему: «Ты сам это говоришь»+.

  • Матфея 27:11
    Синодальный перевод
    • 11 Иисус же стал пред правителем. И спросил Его правитель: Ты Царь Иудейский? Иисус сказал ему: ты говоришь.

  • Матфея
    Индекс публикаций Сторожевой башни 1991—2024
    • 27:11 it-2 1189; jy 291; gt глава 121

  • Матфея
    Путеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года
    • 27:11

      «Понимание Писания». Том 2, с. 1189

      «Иисус — путь», с. 291

      «Сторожевая башня»,

      1/12/1990, с. 9

  • Комментарии к Матфея. Глава 27
    Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
    • 27:11

      Ты иудейский царь? В Римской империи никто не мог стать царём без согласия цезаря. Поэтому во время допроса Иисуса Пилат, судя по всему, особенно интересовался тем, на самом ли деле он считает себя царём.

      Ты сам это говоришь. Этими словами Иисус, очевидно, подтвердил, что сказанное Пилатом — правда. (Ср. комментарии к Мф 26:25, 64.) Иисус признал, что он царь, но не в том смысле, о котором думал Пилат. Царство Иисуса было «не такое, как царства этого мира» и поэтому не представляло для Рима угрозы (Ин 18:33—37).

Публикации на русском (1986—2025)
Выйти
Войти
  • русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться